Search powered by Google. Results may include advertisements.

देहलवी को "रोशन चिराग-ए-दिल्ली" की उपाधि दी गई थी, जिसका उर्दू में अर्थ होता है, "दिल्ली का चिराग़"।

नसीरुद्दीन महमूद चिराग-देहलावी 14वीं सदी के रहस्यवादी-कवि और चिश्ती संप्रदाय के सूफी संत थे। वह सूफी संत, निजामुद्दीन औलिया और बाद में उनके उत्तराधिकारी के शिष्य थे। वह दिल्ली से चिश्ती संप्रदाय के अंतिम महत्वपूर्ण सूफी थे।

नसीरुद्दीन महमूद चिराग देहलवी का जन्म उत्तर प्रदेश के अयोध्या में 1274 के आसपास सैय्यद नसीरुद्दीन महमूद अलहसानी के रूप में हुआ था। देहलवी के पिता सैयद महमूद याह्या अलहस्नी थे, जो पश्मीना का व्यापार करते थे। और उनके दादा, सैय्यद याह्या अब्दुल लतीफ अलहस्नी, पहले खुरासान, उत्तरपूर्वी ईरान से लाहौर चले गए, और फिर अवध में अयोध्या में बस गए। जब वह केवल नौ वर्ष के थे, तब उनके पिता की मृत्यु हो गई और उन्होंने मौलाना अब्दुल करीम शेरवानी से अपनी प्रारंभिक शिक्षा प्राप्त की, और बाद में मौलाना इफ्तिखार उद-दीन गिलानी के साथ इसे जारी रखा। चालीस वर्ष की आयु में, वह अयोध्या छोड़ कर दिल्ली चले गए, जहाँ वे ख्वाजा निज़ामुद्दीन औलिया के शिष्य बन गए। यहाँ देहलवी जीवन भर उनके प्रशंसक के रूप में रहे, और उनकी मृत्यु के बाद, उनके उत्तराधिकारी बने। समय के साथ, वह फारसी भाषा के एक प्रसिद्ध कवि भी बन गए। 82, 17 रमजान 757 हिजरी या 1356 ईस्वी की उम्र में उनकी मृत्यु हो गई, और उन्हें दक्षिण दिल्ली में दफनाया गया, भारत का एक हिस्सा जिसे उनके नाम से जाना जाता है "चिराग दिल्ली"।



शिष्य
उनके उल्लेखनीय शिष्यों में से एक बंदे नवाज गेसू दरज़ थे, जो बाद में दिल्ली के तैमूर के हमले के कारण 1400 के आसपास दौलाबाद चले गए, और जहां से, बहमनी राजा, फिरोज शाह बहमनी के निमंत्रण पर, कर्नाटक के गुलबर्ग गए। जहां उन्होंने अपने जीवन के अगले 22 वर्षों तक चिश्ती मार्ग का प्रसार किया, दक्षिण में नवंबर 1422 में अपनी मृत्यु तक। ख्वाजा बंदे नवाज की दरगाह आज गुलबर्गा शहर में मौजूद है, जो बहुधार्मिक एकता का प्रतीक है। . दिल्ली में अपने प्रवास के दौरान, देहलवी अक्सर अयोध्या जाते थे, जहाँ उन्होंने कई शिष्यों को बनाया, विशेष रूप से शेख ज़ैनुद्दीन अली अवधी, शेख फ़तेहुल्लाह अवधी और अल्लामा कमालुद्दीन अवधी। कमालुद्दीन अल्लामा उनके भतीजे थे और उन्हें अपना उत्तराधिकारी बनाया और उसके बाद उनके उत्तराधिकारी अहमदाबाद गुजरात खानकाह-ए-औलिया चिश्ती के उत्तराधिकारी ख्वाजा रुक्नुद्दीन मोहम्मद फारुख चिश्ती हैं। वह नसीरबाग, शाहीबाग, गुजरात, अहमदाबाद, भारत में रहता है।


दरगाह
उनकी मृत्यु के बाद, उनका मकबरा 1358 में दिल्ली के सुल्तान फिरोज शाह तुगलक (1351 - 1388) द्वारा बनवाया गया था, और बाद में मकबरे के दोनों ओर दो द्वार जोड़े गए। उल्लेखनीय परिवर्धन में से एक 18 वीं शताब्दी की शुरुआत में बाद के मुगल सम्राट फर्रुखसियर द्वारा निर्मित एक मस्जिद थी, और यह मुस्लिम और गैर-मुसलमान दोनों के बीच लोकप्रिय है। लोधी वंश के संस्थापक बहलुल खान लोधी (1451-89) का मकबरा वर्तमान चिराग दिल्ली के क्षेत्र में दरगाह के करीब है। मकबरे के आसपास का क्षेत्र आज भी उनके नाम से जाना जाता है 1800 से यह ग्रेटर साउथ दिल्ली में स्थित है। कैलाश क्षेत्र के बहुत करीब।

विरासत
अपने आध्यात्मिक गुरु निजामुद्दीन औलिया के विपरीत, नसीरुद्दीन चिराग देहलवी ने समा की बात नहीं मानी, जिसे मुस्लिम बुद्धिजीवियों के एक वर्ग द्वारा गैर-इस्लामी माना जाता था। हालांकि, उन्होंने इसके खिलाफ कोई खास फैसला नहीं दिया। यही कारण है कि आज भी दिल्ली में उनकी दरगाह के पास कव्वाली नहीं की जाती है। नसीरुद्दीन के वंशज बहुत दूर पाए जाते हैं क्योंकि उनमें से कई दक्षिण में हैदराबाद चले गए। बड़ी बुआ या बड़ी बीबी की दरगाह, जो नसीरुद्दीन महमूद चिराग देहलवी की बड़ी बहन थी, आज भी अयोध्या शहर में मौजूद है।

More Post

द्वारका श्री कृष्ण की कर्मभूमि है, इसकी पवित्रता के कारण यह सात प्रमुख हिंदू तीर्थस्थलों में से एक और चार धामों में से एक है।

द्वारका दक्षिण-पश्चिम गुजरात राज्य, पश्चिम-मध्य भारत का एक प्रसिद्ध शहर है, जो ओखामंडल प्रायद्वीप के पश्चिमी तट पर स्थित है, जो काठियावाड़ प्रायद्वीप का एक छोटा पश्चिमी विस्तार है।

The Parsi identity respects diversity while upholding cultural traditions

The history and cultural background of the Parsi Architechture expresses the spirit of Zoroastrian faith and reflects on the continuity of the glorious past of this Ancient Religion. Originating in ancient Persia, the Parsi community has reached their enduring status by maintaining and artificial the architecture of Zoroastrianism that encompasses different areas and eras. This article shall addresses these complex linkages through examination of the way how the religious symbolism, cultural identity, and the historical context have subtly woven the physical landscapeformed for the Parsi community.Historical Background:In order to realize Parsi architecture, it is necessary to disect the historical background of Zoroastrianism as well as its migration to India. Zoroastrianism, which belongs to the group of ancient monotheistic religions, has been part of the human history from ancient times. It originated in Persia (the modern day of Iran) and went to the zenith during the Achaemenid, Parthian, and Sassanian empires. After the Arab venture on Persia in the 7th century CE, Zoroastrians had to be persecuted and so they went in exile to towns like Gujarat that is the western coast of India. Arriving in Iran, they were entitled to be called the Parsis who were original caretakers of ancestral practices, cultural activities, and ethos, the essence of characteristic of all Parsi structures.Key Architectural Features:The Parsi architecture is the outcome of Indigenous Indian styles merge with Persian and European elements that combined gives a distinctive and individualized design marked by its sophisticated elegance and space-friendly features. Some key architectural features commonly found in Parsi buildings include:Some key architectural features commonly found in Parsi buildings include:

  • Atash Behrams and Fire Temples: The fiery altar which is the only Zoroastrian place of worship is representative of pureness and the eternal light of God. Such atash behrams or fire temples that are sacred places in which the eternal flame, symbolizing presence of Ahura Mazda the supreme god in the Zoroastrian cosmology, is considered the highest dignity. These temples are ornate and rigorously constructed with the intention of holding rituals and ceremonies that are associated with fire worship and feature exquisite facades, intricate carvings and geometric patterns that mirror the characteristic fire symbol of the worshipers.

यीशु के जन्म की कहानी में केवल एक बार प्रकट हुए, पूर्व के ज्ञानियों ने ईसाई कल्पना में एक स्थायी छाप छोड़ी।

इटली के रवेना में संत अपोलिनारे नुओवो के बेसिलिका में, मैगी और उनके उपहार 6 वीं शताब्दी की शुरुआत से एक आश्चर्यजनक मोज़ेक में प्रस्तुत किए गए हैं।

Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 23

"Nainaṁ chhindanti śhastrāṇi nainaṁ dahati pāvakaḥ
Na chainaṁ kledayantyāpo na śhoṣhayati mārutaḥ"

Translation in English:

"The soul can never be cut into pieces by any weapon, nor can it be burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind."

Meaning in Hindi:

"यह आत्मा किसी भी शस्त्र से कटाई नहीं होती, आग से जलाई नहीं जाती, पानी से भीगाई नहीं जाती और हवा से सूखाई नहीं जाती।"

Accepting Differences: Honoring Muslim Traditions

The radiance of Islamic customs: Islam is a way of life that includes a diverse range of customs; it is more than just a religion. For millions of people, Islamic customs—from the call to prayer that reverberates through historic mosques to the joyous celebration of Ramadan—provide beauty and harmony. A harmonious and interconnected society is built on the foundation of family, community, and compassion.